Japan Directory
Welcome, Guest

Login   Register

Train Station Japanese



最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.

5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday May 10 at 3:00 p.m?

東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.

そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.

列車に間に合ったのか?!
Did you catch the train?!

普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.

動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.

厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
He gave up under the severe training he faced.

汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.

何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
Somehow all those reasons sound rather strained ...

「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」
"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!"

練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
However hard the training was, she never cried.

列車内で喫煙は禁じられている。
Smoking is banned in the train.

列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.

列車は名古屋までノンストップで走ります。
This train runs nonstop to Nagoya.

列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.

列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
The train left before they got to the station.

列車は定時に到着しそうに思われない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.

列車は定刻通りに出発した。
The train pulled out on time.

列車は定刻通りに出た。
The train left on time.

列車は定刻より遅れている。
The trains are running behind time.

列車は定刻に到着した。
The train got in on time.

列車は定刻に着いた。
The train arrived on schedule.

列車は定刻に駅に到着した。
The train arrived at the station on time.

列車は町に近づいた。
The train approached the town.

列車は昼までに駅に着くだろう。
The train will probably arrive at the station before noon.

列車は脱線した。
The train ran off the tracks.

列車は大雪のため遅れた。
The train was delayed by a heavy snowfall.

列車は大阪駅に着いた。
The train arrived at Osaka station.

列車は待ってはくれない。
The train didn't wait for me.

列車は雪のため遅れた。
The train was delayed by snow.

列車は雪のために遅れた。
The train was delayed because of snow.

列車は石油で走らせるのですか。
Do you run the trains on oil?

列車は西へ走っていた。
The train was hurrying west.

列車は正午に到着するはずです。
The train is due at noon.

列車は吹雪のため2時間遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.

列車は神戸駅を出た。
The train left for Kobe station.

列車は徐々にスピードを上げた。
The train gained speed gradually.

列車は乗客でいっぱいだった。
The train was full of passengers.

列車は出発しようとしていた。
The train was about to leave.

列車は出たところだ。
The train already left.

列車は十分遅れて到着した。
The train arrived ten minutes behind time.

列車は時刻通りに出ますか。
Will the train will leave on time?

列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.

列車は事故のため遅れた。
The train was held up because of the railroad accident.

列車は今日は十分遅れている。
The train is ten minutes behind today.

列車は今日の午後1時半に発車します。
The train leaves at one thirty this afternoon.

列車は今着いたばかりです。
The train has just arrived here.

列車は今出たところだ。
The train has just gone.

列車は豪雪のために2時間遅れた。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.

列車は午後2時半に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.

列車は五時ちょうどに発車した。
The train left at five o'clock to the minute.

列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
The train leaves at nine, arriving there at ten.

列車は滑るように駅からでていった。
The train rolled out of the station.

列車は滑らかに停止した。
The train came to a smooth stop.

列車は加速した。
The train gathered speed.

列車は何時に着くか調べてみよう。
I will check what time the train arrives.

列車は何時に大阪に着きますか。
What time does the train reach Osaka?

列車は駅を離れた。
The train was clear or the station.

列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
Would you tell me what time the train starts?

列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
The train was seen to come into the station by me.

列車は駅にすべりこんだ。
The train pulled into the station.

列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.

列車はロンドンに着いた。
The train got into London.

列車はようやく到着した。
The train finally arrived.

列車はもう着いていますよ。
The train has arrived here now.

列車はまさに駅を出ようとしていた。
The train was about to leave the station.

列車はほんのすこし停車した。
The train made a brief stop.

列車はほとんど1時間遅れていた。
The train was almost an hour behind time.

列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.

列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The train was to crowded that I had to stand all the way to Ueno.

列車はたった今ついたばかりです。
The train has just arrived here.

列車はその駅では止まりません。
The train doesn't stop at that station.

列車はすぐに来ると思います。
I think the train will come soon.

列車はあと5分で出発するはずです。
The train is supposed to leave in five minutes.

列車は6時到着のはずだった。
The train was due at 6.

列車は6時に出る。
The train starts at six.

列車は5時きっかりに発車した。
The train left at five o'clock to the minute.

列車は10分遅れて到着した。
The train arrived ten minutes behind schedule.

列車は15両編成だ。
The train is made up of fifteen cars.

列車は30分送れている。
The train is 30 minutes overdue.

列車は10番ホームに到着します。
The train will come in at platform ten.

列車は10時までに大阪につくはずです。
The train should arrive at Osaka by ten.

列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.

列車の旅は減る傾向にある。
Travel by train has been on the decrease.

列車は10時ちょうどに出発した。
The train started at ten o'clock to the minute.

列車の中で彼女の姿が見えた。
I caught sight of her in the train.

列車の中で、最初のうちは彼だと分かった。
I could not recognize him at first in the train.

列車の遅れを見込んでおかないといけない。
We have to allow for the delay of the train.

列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.

列車の待ち時間が長い。
There is along wait between trains.

列車の窓から富士山がちらっと見えます。
I caught a glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.

列車の窓からその城がちらりと見えた。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.

列車の出発は遅れるだろう。
The train's departure will be delayed.

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The last three coaches of the train were badly damaged.

列車の音がかすかになった。
Faint grew the sound of the train.

列車のダイヤが遅れています。
The trains are running late.

列車のストにはまったく困りませんでした。
The train strike didn't bother me at all.

列車に遅れますよ。
You'll miss the train.

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.

列車に乗るのに十分な時間がある。
We have enough time to catch the train.

列車に乗るのが好きだ。
I like to ride on trains.

列車に乗り遅れるな。
Don't be late for the train.

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.

列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He left home early in the morning so as not to miss his train.

列車に十分間に合うだけの時間がある。
We have ample time to catch our train.

列車に乗り遅れたのかもしれない。
He may have missed the train.

列車な10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.

列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
Some people traveled by train, and others by road.

列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
You must decide whether you will go by train or by plane.

列車で行くのが賢明だよ。
It is advisable to go by train.

列車で京都まで行った。
I went as far as Kyoto by train.

列車でならここからたった四分だ。
It's no more than four minutes from here by train.

列車が僕を待ってくれなかったからです。
Because the train did not wait for me. [M]

列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
We arrived at the station as the train was leaving.

列車が入ってくるよ。
Here comes the train.

列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.

列車が着いている。
The train is in.

列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.

列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Thought the train was late, we made it in time.

列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.

列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The train was derailed, and panic ensued.

列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
I reached the station after the train started.

列車が視界から消えた。
The train disappeared from view.

列車が私たちの側を通り過ぎた。
The train passed by us.

列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
Don't open the door till the train stops.

列車が止まらないうちに降りてはいけない。
You must not get off the train before it stops.

列車が止まったのは嵐のせいだった。
It was because of the storm that the trains the trains were halted.

列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.

列車が橋の上を走っているのを見てごらん。
Look at the train going over the bridge.

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It began to snow heavily as I got off the train.

列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.

列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
There being no train, we had to walk all the way.

列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
The train roared through the tunnel.

列車が10分で出ます。
The train leaves in ten minutes.

両国は一触即発の関係にある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.

嵐のため列車は止まった。
The storm stopped the train.

予約席はありますか。
Are there reserved seats on the train?

夜明けにたったひとり列車を降りて。
Step off the train all alone at dawn.

目が疲れています。
I have eyestrain.

明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
I will meet you off the train tomorrow.

無理が彼の体にこたえ始めた。
The strain is beginning to tell on him.

未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
The future pilot is trained in a mock cockpit.

満員電車の中は息が詰まりそうだった。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.

万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
If we should miss the train, we'll go by bus.

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
If we should miss the express, we'll take the next train.

本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
Really? It took me an hour by train. [M]

僕は電車が遅延したので遅刻した。
I was late as a result of the train delay. [M]

僕は終電車に乗り遅れた。
I was late for the last train. [M]

僕は終電にすれすれのところで間に合った。
I was just in time for the last train. [M]

僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I was just in time for the last train. [M]

僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. [M]

僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I am always leaving my umbrella on the train. [M]

僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
I prefer travelling by train to flying. [M]

僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
We were only just in time for the last train. [M]

雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The atmosphere can become rather strained.

部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.

父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.

父は皆で電車を待とうといった。
My father insisted on our waiting for the train.

父は会社に電車で通っている。
My father goes to his office by train.

普通電車は急行ほど快適ではない。
The local train is less comfortable than the express train.

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.

飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
Are you going by air or by train?

飛行機が電車にとって代わった。
Airplanes have taken the place of electric trains.

彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
She elbowed her way onto the train.

彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
She couldn't stand the heat in the train.

彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
She had to stand in the train.

彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She hurried to the station so as not to miss the train.

彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
She was anxious lest she might miss the train.

彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
She may have missed the train.

彼女は涙を辛うじておさえた。
She restrained tears with difficulty.

彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
She was trained as a violinist under a famous musician.

彼女は秘書となる訓練を受けた。
She was trained to be a secretary.

彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
She was angry, but she spoke with restraint.

彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
She left her umbrella in the train.

彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
She made room for an old women on the train.

彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
She may have missed her train.

彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
She stood there even after the train was out of sight.

彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.

彼女は歌手として訓練を受けた。
She was trained as a singer.

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
She hurried to the station only to miss the train.

彼女は医者になる訓練を受けた。
She was trained as a doctor.

彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。
She got off the train with her bag on the shelf.

彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.

彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
She may have missed the 7:00 train.

彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
She waved her hand until the train was out of sight.

彼女の母は9時20分の列車で着く。
Her mother is arriving by the 9:10 train.

彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
Might she have missed her train?

彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.

彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.

彼らは列車に乗り込んだ。
They got into the train.

彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。
They made room for the old lady on the train.

彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
They started early for fear they should miss the first train.

彼らは間違った列車に乗ったらしい。
It seems that they took the wrong train.

彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
They are all in a hurry to catch a train.

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
They left early to catch the first train.

彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
They may have missed the train.

彼らはその列車に乗りそこねた。
They missed the train.

彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
They had to leave at once to catch the train.

彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
They will take the 8:30 train.

彼らの旅行は雨のために延期された。
Their trip was postponed because of the train.

彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
When they got to the station, the train had already started.

彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。
The train had already left when they got to the station.

彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
The train had already left when they got to the station.

彼らがどの列車に乗っているかわからない。
We didn't know what train they'd be on.

彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.

彼は列車を崖から転落させた。
He ran the train over a cliff.

彼は列車に乗るために慌てている。
He is in a hurry to catch the train.

彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He hurried to the station he would not miss the train.

彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried so as not to miss the train.

彼は列車に乗り遅れたに違いない。
He must have missed the train.

彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He took a taxi in order not to miss the train.

彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
He may have missed the train.

彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.

彼は列車に間に合うように早く起きた。
He got up early so as to be in time for the train.

彼は列車に間に合うように最善をつくした。
He did his best to be in time for the train.

彼は列車に間に合うように急いだ。
He hurried so as to be in time for the train.

彼は列車に間に合うでしょうか。
Will he be able to catch the train?

彼は列車に間に合うでしょう。
He will be in time for the train.

彼は列車にやっと間に合った。
He was just in time for the last train.

彼は列車ではなく車できた。
He came by car instead of by train.

彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.

彼は翌朝、列車で旅をしていた。
The next morning found him traveling by train.

彼は法律家になる教育を受けた。
He was trained as a lawyer.

彼は不注意にも列車を間違えた。
He was so careless as to take the wrong train.

彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He was careless enough to get on the wrong train.

彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
He carried her luggage to the train.

彼は読書のしすぎで目を痛めた。
He strained his eyes by reading too much.

彼は怒りを抑えようとした。
He tried to restrain his anger.

彼は電車を乗り間違えた。
He took the wrong train by mistake.

彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He may have taken the wrong train.

彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He trod on my foot on purpose in the train.

彼は電車に飛び乗った。
He jumped on the train.

彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
He may have missed the train.

彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I fear that he may be late for the train.

彼は電車で老人のために席を空けた。
He made room for an old man in the train.

彼は電車に傘を忘れがちだ。
He is apt to leave his umbrella on the train.

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
He started early; otherwise he could not have caught the train.

彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
He changed trains at Sendai Station.

彼は声を引き絞って歌った。
He sang with his voice strained.

彼は神戸まで列車で行った。
He went as far as Kobe by train.

彼は終列車にやっと間に合った。
He was just in time for the last train.

彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
He may have missed the last train.

彼は終電に間に合った。
He was just in time for the last train.

彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He has sold his car, so he goes to the office by train.

彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
He trained his dog to fetch the newspaper.

彼は次の列車に乗っているかもしれない。
He may be on the next train.

彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.

彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He smiled at and got on the train.

彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He smiled at us and got on the train.

彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He caught the first train and got there just in time.

彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He caught the first train and got there just in time.

彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.

彼は最終列車に乗り遅れた。
He missed the last train.

彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He dashed to catch the last train.

彼は最終電車に乗り遅れた。
He missed the last train.

彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
He was just in time for the last train.

彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He is not so careless as to take the wrong train.

彼は厳しい訓練に耐えられません。
He cannot put up with hard training.

彼は金沢行きの列車に乗った。
He got on a train bound for Kanazawa.

彼は興奮を抑える事ができなかった。
He couldn't restrain his excitement.

彼は興奮を抑えられなかった。
He could not restrain his excitement.

彼は競馬のために馬を訓練している。
He is training a horse for a race.

彼は汽車を降りた。
He got off the train.

彼は汽車に乗った。
He got on the train.

彼は間違った列車に乗ったに違いない。
He must have taken a wrong train.

彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.

彼は駅まで走り、その列車に乗った。
He ran to the station and caught the train.

彼は運よく列車に間に合った。
He had the luck to catch the train.

彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
He missed the train by one minute.

彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He strained every nerve to see in the darkness.

彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
He missed the last train by a minute.

彼はよく電車の中に傘を忘れる。
He often leaves his umbrella on a train.

彼はもはや自分を抑制することができなかった。
He could no longer restrain himself.

彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
He has not come yet. He may have missed the train.

彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。
Did he come by bus or by train?

彼はバスか電車で学校に来る。
He comes to school by bus or train.

彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
He hopped on a freight train bound for New York.

彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He was careless enough to get on the wrong train.

彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.

彼はちょうど終電に間に合った。
He was just in time for the last train.

彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried so as not to miss the train.

彼はその列車にかけこんだ。
He ran into the train.

彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
He is in a hurry to catch the train.

彼はこのレースのために馬を訓練している。
He is training a horse for a race.

彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
He must have missed his usual train.

彼はカメラを私に向けた。
He trained his camera on me.

彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
He failed to catch the 8:30 train.

彼は6時半の列車で出発する。
He will leave by train at 6:30.

彼は12時発の列車に乗った。
He got the twelve o'clock train.

彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
On his birthday, I took a train to the town in which he lived.

彼の乗った列車は東京駅に着いた。
His train arrived at Tokyo Station.

彼の乗った列車は今夕5時につく。
His train arrives at five this evening.

彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
The train by which he rode has stopped being visible.

彼の乗った自動車が電車に衝突した。
His car collided with a train.

彼の重さでロープがぴんと張った。
His weight strained the rope.

彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.

彼に厳しい訓練を与えなさい。
Give him rigid training.

彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He didn't have enough money to ride home on the train.

彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere became strained when he came.

彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
The train will have started by the time he arrives.

彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
It is certain that he missed the train.

彼が電車に乗り遅れたに違いない。
He must have missed the train.

彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
When does his train arrive at Kyoto?

彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
It serves him right that he missed the last train.

彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
It serves him right that he missed the last train.

彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
To his surprise, the train made a quick stop.

彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
When he got to the station, the train had already left.

彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.

彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.

発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. [F]

濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.

日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.

日本では列車は時刻どおりに走る。
The trains run on time in Japan.

日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.

二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.

突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Suddenly the lion came at his trainer.

動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
It's dangerous to jump off a moving train.

動いている列車に飛び乗るのは危険である。
It is dangerous to jump onto a moving train.

動いている電車に飛び乗るのは危険である。
It is dangerous to jump into a moving train.

東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
I wonder which train I should take for Tokyo.

東京行きの最終列車は何時ですか。
What time does the last Tokyo train leave?

東京駅を7時に出ます。
The train leaves Tokyo Station at 7.

東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at Tokyo Station.

東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
During the rush hour in Tokyo and Osaka the trains run at intervals of a few minutes.

東京へ行くのに2時間かかった。
It took us two hours to get to Tokyo by train.

東京へ行くにはこの列車でいいのですか。
Is this the right train for Tokyo?

東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.

東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.

東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Which platform does the train for Higasikakogawa leave from?

都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.

途中で乗り換えが必要ですか。
Is it necessary to change trains along the way?

電車を乗り違えていますよ。
You are on the wrong train.

電車を降りたときに帽子を忘れた。
I left my hat as I got off the train.

電車は丁度出たところだ。
The train has just left.

電車は待つことが退屈だ。
The train is boring to wait.

電車は雪のために遅れた。
The train was delayed on account of snow.

電車は正午到着予定です。
The train is due to arrive at noon.

電車は時間通りに到着する予定だ。
The train is to arrive on time.

電車は時間どおりに着く予定だ。
The train is to arrive on time.

電車は時間どおりに着いた。
The train arrived on time.

電車は急に発進した。
The train jerked forward.

電車は何時発ですか。
What time does the train start?

電車は駅に向かっていた。
The train headed for the station.

電車はほとんど一時間遅れていた。
The train was almost an hour behind time.

電車はどこで乗れますか。
Could you tell me where I can get a train?

電車はすでに出発した。
The train already starts.

電車はスケジュール通りに駅を出た。
The train left the station on time.

電車はあと五分で到着の予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.

電車は30分ごとに走っている。
The train runs every thirty minutes.

電車は20分遅れるでしょう。
The train will be twenty minutes late.

電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
I left my bag on the overhead rack in the train.

電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.

電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.

電車の中で誰かに足を踏まれた。
Someone stepped on my foot on the train.

電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.

電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Some people are reading some magazines on the train.

電車の中で偶然彼女に会った。
I met her by chance on a train.

電車の中ですりにやられちゃったんだ。
I had my pocket picked on the train.

電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
I could not recognize him at first in the train.

電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.

電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Watch your step when you get on the train.

電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
I dozed off in the train and slept right past my station.

電車に傘を忘れるところだった。
I almost left my umbrella in the train.

電車に傘を忘れた。
I left my umbrella on the train.

電車に間に合わなかった。
I couldn't catch the train.

電車に間に合うには十分時間がありますよ。
You have plenty of time to catch the train.

電車に間に合うだろうか。
Will we be in time for the train?

電車に間に合うために早く立たねばならない。
I am obliged to leave early to catch my train.

電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.

電車にテニスのラケットを忘れきた。
I left my tennis racket on the train.

電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
You were careless to leave your umbrella on the train.

電車で行こう。
Let's take a train.

電車でポケットの中にあるものをすられた。
I had my pocket picked in the train.

電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
It makes no difference whether the train delayed or not.

電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
We are doubtful about the train leaving on time.

電車が止まるまで降りてはいけません。
Don't get off the train till it stops.

電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.

電車が1時間遅れたんです。
The train was delayed for an hour.

鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Please look up the first train to London in the railway guide.

通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.

通学にはバスと電車で2時間かかる。
It takes two hours to go to school by bus and train.

調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.

朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
If you set out early, you'll be in time for the train.

中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.

地震のために汽車は5時間止まっていた。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.

地震で鉄道の運行が不通になった。
The train service was suspended by the earthquake.

地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.

知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
This is the chief aim of university education: to train the mind.

男の子にしつけは可能である。
Boys can be trained to behave.

大統領の言うことに耳を澄ました。
I strained to hear what the President said.

大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.

大雪のため列車は10分送れた。
Because of the heavy snow, it was possible to have sent a train for 10 minutes.

大雪のため列車が30分送れた。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.

大雪のために列車は10分遅れていた。
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.

大雪のために、列車は出発できませんでした。
Heavy snow prevented the train from departing.

大雪のために、列車は延着した。
The train was delayed on account of a heavy snow.

大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.

大雨で列車がすべて止まってしまった。
The heavy rain caused all the trains to stop.

大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.

台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.

多分その列車は遅れています。
Perhaps the train has been delayed.

速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。
Run fast, and you will catch the train.

祖母は列車で旅行をするのが好きだ。
My grandmother likes traveling by train.

全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
All the trainees share the burden of toil.

線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.

仙台行きの列車は出たばかりです。
The train bound for Sendai has just left.

仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.

雪の為に列車は走れなかった。
The snow prevented the train from running.

雪のため列車は走れなかった。
The snow prevent the train from running.

雪のため、列車が遅れた。
Owing to the snow, the train was delayed.

雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
The snow caused me to miss the train.

切符なしで電車に乗っては行けません。
You must not travel on the train without a ticket.

生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Lifelong education means perpetual retraining.

世界の果て行きの終列車です。
The last train to the world's end.

吹雪のため電車が遅れた。
The train arrived late because of the snowstorm.

進行中の列車から降りるな。
Never get off the train while it is going.

新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.

新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You have to charge trains at Sinjuku.

新宿で乗り換えなさい。
Change trains at Shinjuku.

新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.

新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
The new train station is under construction and will be completed soon.

蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.

蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Steam trains were replaced by electric trains.

乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
All the passengers were requested to get off the train.

乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Passengers should board the train now.

乗る列車を間違えたらしい。
I'm afraid I have taken a wrong train.

乗り遅れていなければいいのに。
If she hasn't missed the train!

乗り場へはどうやっておりるんですか。
How do I get down to the trains?

乗り換えるのですか。
Do I have to change trains?

乗り換えに5分の余裕しかない。
We have a margin of just five minutes to change trains.

上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.

上海で二つの旅客列車が衝突した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.

小田原行きはどちらの電車ですか。
Which train is bound for Odawara?

渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
Which train should I take to go to Shibuya?

渋谷で電車をのりかえなければならない。
You have to change trains at Shibuya.

従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Your task will be to train the employees on the new computer system.

十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
Ten to one they'll miss to train.

住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The people protested against the low altitude flight training.

終列車にちょうど間に合った。
We are just in time for the last train.

終電の多くの乗客は眠っていた。
Many passengers were sleeping on the last train.

終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I have to hurry to the station to take the last train.

終電に乗ることが出来た。
I was able to catch the last train.

秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
In the fall, covers are put over the fans in trains.

車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
There were not less than five passengers on the train.

実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
The trouble is that I don't have enough money for a train ticket.

自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.

次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Jiro seems to have missed the train.

次の列車までまだ少し時間がある。
We have a little time before the next train.

次の列車までに2時間の合間があった。
There was a two hour's interval to the next train.

次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The next train will be less crowded than this one.

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.

次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
What time does the next train leave for Tokyo?

次の電車は何時に出ますか。
When does the next train leave?

次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.

次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The next train to the airport departs from platform 2.

次の駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at the next station.

次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
At the next station nearly everyone got off the train.

次の駅で乗り換えます。
We'll change trains at the next station.

次の駅で乗り換えですよ。
You have to change trains at the next stop.

次のワシントン行きは何時ですか。
What time's the next train to Washington?

次のボストン行きは何時ですか。
When is your next train for Boston?

次に到着した列車はシカゴ発だった。
The next train to arrive was from Chicago.

時々列車は定時に着かない事がある。
At times the train doesn't arrive on time.

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.

私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
We tried to restrain him from his reckless action.

私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
We happened to be on the same train.

私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
It chanced that we were both traveling on the same train.

私達はたまたま同じ列車に乗った。
We happened to take the same train.

私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
We ate with chopsticks in restrained silence.

私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.

私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Our train reached Rome after dark.

私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Our train went through a long tunnel.

私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Our train was delayed on account of the heavy snow.

私達の汽車はトンネルを通りぬけた。
Our train went through a long tunnel.

私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.

私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
When we got to the station, the train had already left.

私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.

私は列車の中で偶然彼に遭いました。
I come across him on the train.

私は列車のドアに足をはさまれた。
I got my foot caught in a train door.

私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I ran to the station not to miss the train.

私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
I missed the train. I should have come earlier.

私は列車に間に合うように早く起きた。
I got up early so as to be in time for the train.

私は列車に間に合うように全速力で走った。
I ran as fast as I could to catch the train.

私は列車で旅行するのが好きです。
I like to travel by train.

私は列車で神戸へ行った。
I went to Kobe by train.

私は列車で京都まで行った。
I went as far as Kyoto by train.

私は列車で家に帰った。
I returned home by train.

私は列車でボストンへ行った。
I went to Boston by train.

私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
I am used to hearing the train pass by my house.

私は列車から降りると、友人の1人に会った。
When I got off the train, I saw a friend of mine.

私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
I have a dog trained as a Seeing Eye dog.

私は毎日列車で仕事に出かけます。
I go to work every day by train.

私は微笑みを抑えることができなかった。
I couldn't restrain a smile.

私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
I prefer traveling by train to flying.

私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
I walked so fast as to catch the last train.

私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
I got up so early that I caught the train.

私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
I advised her to catch a morning train.

私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
I barely restrained the impulse to strike him.

私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
I don't know whether he will come by train or by car.

私は馬をレース用に訓練している。
I am training a horse for the race.

私は二分の差で列車に乗り遅れた。
I missed the train by two minutes.

私は東京駅で電車を乗り換えた。
I changed trains at Tokyo Station.

私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
I may have left them behind in the train.

私は電車の中で読む本がほしい。
I want a book to read in the train.

私は電車に乗った。
I got on the train.

私は電車に乗り遅れた。
I was late for the train.

私は電車から降りた。
I got off the train.

私は電車が遅れたので遅刻した。
I was late as a result of the train delay.

私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
I arrived too late and missed the train.

私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I got up early, so that I could catch the first train.

私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I got up early, so that I could catch the first train.

私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
I walked through the cars of the train to find a seat.

私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
I slept late and I missed the first train.

私は上野駅で乗り換えた。
I changed trains at Ueno Station.

私は終電車に乗り遅れた。
I was late for the last train.

私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I was just in time for the last train.

私は始発列車に乗りたかった。
I had wanted to catch the first train.

私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I was in a great hurry to take the first train.

私は始発電車に乗らねばならない。
I must catch the first train.

私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I got up early so that I might be in time for the first train.

私は始発駅で電車に乗る。
I board the train at the terminal.

私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。
I got my wallet stolen in the train yesterday.

私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I don't want to risk missing the last train of the day.

私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.

私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.

私は合宿所から逃げ出した。
I ran away from the training camp.

私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
I prepared for the game by training hard.

私は偶然電車の中で旧友に出会った。
I came upon an old friend of mine on the train.

私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I recommend you to go by train.

私は汽車に間に合うように早く起きた。
I got up early so as to be in time for the train.

私は汽車で旅行することが好きだ。
I am very fond of travelling by train.

私は何か電車で読むものが欲しい。
I want something to read on the train.

私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
I hurried to the station only to miss the train.

私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
I get up early the next morning to catch the first train.

私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I hurried to the station so as to be in time for the fist train.

私は一番列車に間に合うような急いだ。
I hurried in order to catch the first train.

私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
I got up early enough to catch the first train.

私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.

私はやむなく嘘をついた。
I was constrained to tell a lie.

私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.

私はパリ行きの列車に乗った。
I took a train bound for Paris.

私はバスより汽車が好きです。
I like trains better than buses.

私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
I managed to catch the last train.

私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
I felt constrained to help her.

私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
It so happened that I rode in the same train with him.

私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.

私はその列車に間に合わなかった。
I could not make the train.

私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
I took a taxi so as to catch the train.

私はその列車に間に合うために早く起きた。
I got up early so as to be in time for the train.

私はその列車から降りた。
I got off the train.

私はその犬を芸当ができるように訓練した。
I trained the dog to do tricks.

私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
I am training hard so that I may win the race.

私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
I ran all the way; otherwise I could not have caught the train.

私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.

私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I missed the last train last Friday.

私はかろうじて汽車に間に合った。
I barely caught the train.

私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
I missed the train by thirty seconds.

私は1分違いで列車に乗り遅れた。
I missed the train by a minute.

私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.

私は、列車の中でカメラを盗まれた。
I had got my camera stolen in the train.

私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。
I saw the train come into the station.

私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.

私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
My train started at seven, arrived in New Yoke.

私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
My train started at six, arriving there at ten.

私の乗った電車はスピードをあげた。
The train I was on gathered speed.

私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
Does my training qualify me to teach?

私の兄は電車の中でスリにあった。
My brother had his pocket picked in the train.

私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We arrived at the station a half-hour before the train started.

私たちは列車から降りた。
We got off the train.

私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.

私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
We trained hard for the game at first.

私たちは最終列車に間に合った。
We were able to catch the last train.

私たちは古い電車を買いました。
We bought a used train car.

私たちは汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
We hurried to the station only to miss the train.

私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
It happened that we were on the same train.

私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
We restrained the boy from breaking the window.

私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.

私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Our train was an hour late because of the heavy snow.

私たちの列車は時間通りに到着しました。
Our train arrived on time.

私たちの列車は8時半に出発する。
Our train leaves at eight thirty.

私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
Our train left at two, arriving there at seven.

私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
Our train went through a long tunnel.

私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
Our train went through a long tunnel.

私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
The train had already left when we got to station.

私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
The train left just as we arrived at the platform.

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
In case I miss the train, don't wait to start.

私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I had barely got aboard when the train began to move.

私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。
The train left before I arrived at the station.

私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I had no sooner reached the station than the train started.

私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The train was on the point of leaving when I got to the station.

私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
When I arrived at the station, the train had already left.

私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
The train had already left when I got to the station.

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
The train had already left when I arrived at the station.

私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
The train had already left when I got to the station.

私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
The train had already left when I got to the station.

始発列車に乗るために早起きした。
I got up early to catch the first train.

始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.

使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。
Take care not to strain your eyes.

傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.

昨夜駅の近くで火事があった。
There was a fire near the train station last night.

昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
Could you get the train at 11 last night?

昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Yesterday he missed the train to Sapporo.

最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
At first, the trainees were awkward in his company.

最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
At first the trainees were awkward in his company.

最終列車はすでに出発してしまった。
The last train has already gone.

最終電車はいつ出ますか。
When does the last train start?

最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
I was impatient with fear of missing last train.

最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.

最終の列車にちょうど間に合った。
We were just in time for the last train.

最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.

最近は、一本早い電車で来ているんだ。
I've been coming (to work) one train early lately.

混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Look out for pickpockets on crowded trains.

今晩は列車がとても込んでいる。
The train is very crowded this evening.

今朝車中で思いがけず彼にあった。
I met him by chance in the train this morning.

今朝車中で偶然彼に会った。
I met him by chance in the train this morning.

今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
This morning I missed the train I usually take.

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand all the way.

今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.

国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.

豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
Heavy snow delayed the train for several hours.

合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.

高瀬さんは何時の電車で来るの?
What train is Mr Takase coming on?

航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.

綱は張りすぎて切れた。
The rope broke under the strain.

午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.

厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.

見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
A stranger inquired about the train schedule.

研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.

研修会は午後4時開始の予定。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.

犬をしつけるのは、容易ではない。
It is not easy to train dogs.

軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Military training is training given to soldiers.

訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
It was next to impossible to get a trained pilot.

君は列車で行きますか。
Will you go by train? [M]

君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。
You may catch sight of our house from the train. [M]

君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
You may catch sight of our house from the train. [M]

君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
You should learn to restrain yourself. [M]

君はその列車に間に合わないでしょう。
You will not be able to catch the train. [M]

苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
If you're not prepared to take the trouble to lean how to train a dog, don't get one.

強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
Robbers wrecked the mail train.

強化合宿に入る。
Live together in a training camp.

競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.

急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.

急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The express train is an hour faster than the local.

急行列車はありますか。
Are there any express trains?

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The express train went by so fast we hardly saw it.

急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.

急げば汽車に間に合うでしょう。
Hurry, and you will catch the train.

急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.

急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the last train.

急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Hurry up, or you will be late for the last train. [M]

急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Hurry up, and you can catch the train.

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
You will miss the train if you don't hurry.

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or we'll miss the train.

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Hurry up, and you'll catch the train.

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Hurry up, or you'll miss the train.

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.

急がなければ汽車に遅れますよ。
Be quick, or you will miss the train.

急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry, or you'll miss the train.

急がないと電車に間に合わないよ。
Hurry up, or you will miss the train.

急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Hurry or we'll never make the train [M]

急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
You'll miss the train if you don't hurry.

急がないと、汽車に遅れるよ。
If you don't hurry, you'll miss the train.

急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.

急いではしれば、列車に間に合います。
If you run fast, you can catch the train.

急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Hurry up. The train leaves in the minutes. We don't want to miss it.

急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You had better hurry. The train leaves at three.

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.

汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
Which runs faster, a ship or a train?

汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。
Reading kills time on a train trip.

汽車は突然止まった。
The train was brought to a sudden halt.

汽車は大雪が降ったために遅れた。
The train was delayed because of heavy snowfall.

汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.

汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The train was not so crowded as I had expected.

汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.

汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I give you a guarantee that the train will arrive on time.

汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The train left the station and was soon lost to sight.

汽車はまだ到着していません。
The train hasn't arrived yet.

汽車はまだ着きません。
The train has not arrived yet.

汽車はまさに発車しようとしている。
The train is ready to start.

汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
The train was about to leave the station.

汽車はトンネルを通り抜けた。
The train got through a tunnel.

汽車は6時到着の予定だった。
The train was due at six.

汽車は2時間おきに出発する。
The trains start at intervals of two hours.

汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping in the train.

汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
We were roused at daybreak by the whistle of a train.

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Beware lest you should miss the train.

汽車に間に合うように急げ。
Hurry up in order to catch the train.

汽車に間にあった。
I got there in time for the train.

汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The train was delayed, so I could not reach there on time.

汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
We should take into account that the train was delayed.

汽車が脱線した。
The train was derailed.

汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.

汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.

汽車が急に止まった。
Our train stopped suddenly.

帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.

危なく電車に乗り遅れるところだった。
I almost missed the train.

間違って反対方向の電車に乗った。
By mistake I boarded a train going to in the opposite direction.

我々は列車に遅れないかと心配だった。
We were worried we might miss the train.

我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
We started early so as not to miss the train.

我々は始発電車に乗るために早く出た。
We left early so that we can catch the first train.

我々は込んだ列車に押し込められた。
We were crushed into the crowded train.

我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
We are constrained to and restrained from an action.

我々の列車は時速200キロで走った。
Our train went at 200 kilometers an hour.

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.

過労が彼の健康にこたえ始めた。
The strain has begun to tell on his health.

火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
In the fire the mail train lost most of its mails.

何時に列車は横浜に着きますか。
What time does this train reach Yokohama?

何時に私たちの列車は博多につきますか。
What time is our train arriving at Hakata?

何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
Can you please tell me what time the train leaves?

音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Musical talent can be developed if it's properly trained.

俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. [M]

駅まで車で送ってくれませんか。
Could you give me a lift to the train station?

駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.

駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
I got to the station only to find that the train had just left.

駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Arriving at the station, he found his train gone.

駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
How long does it take to the train station by taxi?

駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.

駅に着く前に列車は発車していた。
The train started before we got to the station.

駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
Arriving at the station, I found the train had already left.

駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
Arriving at the station, I found my train gone.

駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
The train had already started when I got to the station.

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.

駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
The train was just on the point of starting when I got to the station.

駅についたら列車はもうすでに出ていた。
The train had already started when I got to the station.

英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.

運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic.

運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.

運転士はスピードを落とした。
The motorman slowed down the train.

一番列車に乗るために早起きをした。
I got up early in order to catch the first train.

一番列車に間に合うように速く歩いた。
I walked fast so that I might catch the first train.

一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I ran and ran but missed the train.

一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I ran and ran but missed the train.

一生懸命走ったが乗り損なった。
I ran and ran but missed the train.

一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I ran and ran but missed the train.

一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
I met her by chance on the train the day before yesterday.

医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.

わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。
I prefer traveling by train to flying.

わたしはその学校で訓練された。
I was given training in that school.

ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Look up the trains to London in the timetable.

ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。
Which is the platform for the London train?

ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I get into the train for London.

ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
Dozens die in London train crash.

ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.

リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.

ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。
I would rather leave early than travel on rush-hour trains.

ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
A long train of camels was moving to the west.

ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
While traveling in Europe, I was pick pocketed on a train.

よいコーチがこのチームを指導している。
A good coach trains this team.

ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
Last night I barely made the last train?

モントリオールで報道人と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守は指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
Walk faster, or you'll miss the train.

もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
Suppose that we miss the last train, what should we do?

もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Suppose that we miss the last train, what should we do?

もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。
If I had been in time for the train, I would be there now.

もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.

もうそろそろ列車のつく頃だ。
It's about time for the train to arrive.

もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.

もう2日連続で電車遅れて、今週は最悪だったよ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.

メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
I can't find my glasses. I many have left them behind in the train.

メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.

まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.

ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
I missed the train only by one minute.

ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
I missed the train only by one minute.

ほら、列車が来る。
Here comes the train.

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
Look, here comes your train. [F]

ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Bob missed the last train and had to take a taxi.

ボストン行きの電車は何時に出ますか。
What time does the train for Boston leave?

ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
I prefer traveling by train to flying. [M]

ベルが鳴って電車が出発した。
The bell rang and the train moved off.

ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The bell rang, and the train began to move.

ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The helicopter is so useful that some day it may take the place of a car and train.

ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Bill got up early in order that he might catch the first train.

ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
Bill got up so early that he caught the first train.

バッキンガム行きの列車は3番ホームから出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.

バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
On a bus or a train one must pay a fare.

バスで行った人もいるし、汽車で行った人もいる。
Some people went by bus, and others by train.

バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Do you go by bus, by train, or by subway?

バスでなくて列車で行きましょう。
Let's go by train instead of by bus.

バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Buses, trains and planes convey passengers.

のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.

ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
What time does the train for New York depart?

ニューヨークはワシントンから列車でいける。
New York is accessible train from Washington.

ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Change trains at Chicago for New York.

ナンシーは電車から降りようとしている。
Nancy is getting off the train.

トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
The trainer must think of her health.

トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Tom may have missed the train; he hasn't come yet.

どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.

どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The trains were jammed with commuters.

どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
Which train takes us to Kamakura?

どの電車に乗るのですか。
Which train are you catching?

どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I didn't know for certain which train to take.

どの電車が町の中心部へ行きますか。
What train goes to the center of town?

どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Could you tell me what bus or train goes to the center of town?

どのくらい停車しますか。
How long does this train stop there?

どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Will you tell me where to change trains?

どこで乗り換えるのでしょうか。
Where do I have to change trains?

トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.

どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
I seem to have left my umbrella behind in the train.

デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
David remained on the platform while the train was in sight.

つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.

つばさはとても速い電車だ。
The Tsubasa is a very fast train.

たまたまその列車は雪のため遅れた。
It happened that the train was delayed on account of snow.

たまたまその朝早く列車事故がありました。
There happened to be a train accident early that morning.

ダウンタウン行きは何番線ですか。
What's the number is the downtown train?

それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.

その列車は予定どおりに到着した。
The train arrived on schedule.

その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.

その列車は転覆した。
The train was overturned.

その列車は定刻に到着した。
The train arrived on time.

その列車は速く走っている。
The train is running fast.

その列車は正午前に駅に着くでしょう。
The train will arrive at the station before noon.

その列車は数分前に無事駅に到着した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.

その列車は新潟行きです。
The train is bound for Niigata.

その列車は十時につく。
There is the train at 10 o'clock.

その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.

その列車は時速20マイルで進む。
The train makes 20 miles an hour.

その列車は高校生で混雑していた。
The train was crowded with high school students.

その列車は午前7時15分に発車する。
The train starts at 7;15 a.m.

その列車は元町駅を通過します。
The train will pass Motomachi station.

その列車は各駅停車です。
The train calls at every station.

その列車は何と速く走っていることだろう。
How fast the train is running!

その列車はロンドン行きだ。
The train is bound for London.

その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.

その列車はなんてはやく走るんだろう。
How fast the train runs!

その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.

その列車はどこの駅から出ますか。
From which station does the train leave?

その列車はスピードを上げた。
The train gained speed.

その列車はすでに出発してしまった。
The train has already left.

その列車はいつも時刻通りだ。
The train is always on time.

その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. [M]

その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The train was to reach Paris at 8.

その列車は2時間前に出発した。
The train pulled out two hours ago.

その列車は20分の遅れです。
The train is twenty minutes behind time.

その列車は10分遅れていた。
The train was ten minutes behind time.

その列車は10時に着く。
The train will arrive at ten o'clock.

その列車に乗り遅れないように急いだ。
I hurried so as not to miss the train.

その列車に間に合いませんよ。
You will miss the train.

その列車には乗客はほんの僅かしかいなかった。
There are very few passengers in the train.

その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.

その電車は東京、博多間を走る。
The train runs between Tokyo and Hakata.

その電車は雪のために遅れた。
The train was delayed on account of snow.

その電車は正確だ。
The train arrival is to the second!

その電車は人々で混雑していた。
The train was crowded with people.

その電車は混んでいた。
The train was crowded.

その電車は午前9時にここを出発します。
The train starts here at 9:00 a.m.

その電車は京都に時間通りに着いた。
The train arrived in Kyoto on time.

その電車は3分おきにでています。
Those train run every three minutes.

その電車は、まもなくここへ着くだろう。
The train will arrive here before long.

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.

その時、列車はとても混んでいた。
At that time the train was terribly crowded.

その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The traffic accident prevented me from catching the train.

その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.

その講演者は態度が控え目であった。
The speaker was restrained in his attitude.

その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
He missed the train because of the traffic accident.

その犬は泥棒の番をするように訓練されている。
The dog is trained to watch for thieves.

その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.

その急行列車は次第に速度を上げた。
The express train picked up speed gradually.

その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The train should reach Osaka by ten.

その汽車には数人の乗客があり、彼等はその事故で怪我をした。
There were a few passengers in the train, who were injured in the accident.

その液体はうまくこせない。
The liquid does not strain well.

そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.

そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.

そのうちちいさなおうちのまえを高架線が行ったり来たりするようになりました。
Pretty soon there was an elevated train going back and forth above the Little House.

そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
Then the train screeched to a halt.

そこへはバスと電車で行った。
I went there by bus and train.

せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.

スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
When is the next train to Sloane Square?

すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?

すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Excuse me, does this train go to Washington Square?

すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
You will be in time for the train if you start at once.

すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.

すぐ出発すれば間に合うだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.

すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
Leave now, or you'll miss the train.

すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Start at once, or you will miss the train.

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
You will miss the train, unless you start for the station at once.

すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
John ran to the station so as to catch the last train.

ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
John is waiting for Lucy but the train has already left.

ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
George felt the train begin to move.

ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.

しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
However, I recommend you to take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.

サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Sandra offered me her seat in the train.

さあ列車がきた。
Here comes the train.

これは普通列車ですか。
Is this a local train?

これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.

これは最終電車ではないのですね?
This isn't the last train, is it?

これはロンドン行きの列車ですか。
Is this the train for London?

これでは一番列車に乗らなければならない。
That means cutting the first train.

これが終列車です。
This is the last train, sir.

これがニューヨーク行きの列車ですか。
Is this the train for New York?

これがニューヨーク行きの列車です。
This is the train for New York.

ごめん。電車に遅れちゃって。
Sorry. I missed the train.

ごめん。電車が遅れちゃって。
Sorry. The train was late.

この列車は東京博多間を走っている。
This train runs between Tokyo and Hakata.

この列車は東京行きです。
This train is bound for Tokyo.

この列車は東京と大阪の間を走ります。
This train runs between Tokyo and Osaka.

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.

この列車は七両編成です。
This train is made up of seven cars.

この列車は高松でフェリーに連絡します。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.

この列車はニューヨーク行きです。
This train is bound for New York.

この列車は各駅に停車する。
This train stops at every station.

この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
This train runs between New York and Boston.

この列車はどのぐらい速く走りますか。
How fast does this train run?

この列車はどこ行きですか。
Where is the train bound?

この列車の座席を予約したいのですが。
I'd like to reserve a seat on this train?

この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Take this train and make a change at the next station.

この列車に間違いないですか。
Are you sure this is the right train?

この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
There are not a few passengers on this train.

この列車にはかなりの乗客が乗っている。
There are not a few passengers on this train.

この列車で行けば半分の時間で行けます。
This train will get you there in half the time.

この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The train will get you there after half the time.

この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
You'll strain your eyes trying to read in this light.

この電車は中野より先は各駅に停車する。
This train stops at every station from Nakano on.

この電車は今夜九時にシカゴに着きます。
This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight.

この電車はボストン行きです。
This train is bound for Boston.

この電車はどこ行きますか。
Where's this train bound for?

この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.

この雪でも列車は動いている。
The trains are running in this snow.

この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
This dog is trained to smell out drugs.

この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
This dog is trained to save people in the mountains.

この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
This project will involve 50 trained staff members.

この汽車は9時発です。
This train leaves at nine o'clock.

この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.

このバス、駅に行きますか。
Does this bus go to the train station?

このチームはよいコーチに指導されている。
This team is trained by a good coach.

ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Possibly my father will come on the next train.

ここへ電車で来ましたかそれともバスで来ましたか。
Did you come here by train or by bus?

ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The train for Cambridge starts from Platform 5.

ケンは電車の到着を待っている。
Ken is waiting for the arrival of the train.

けさは列車が遅れた。
The train was late this morning.

クラブで合宿がある。
There is a training camp with the club.

きわどいところで終電に間に合った。
I was just in time for the last train.

きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
The train was almost an hour behind schedule today.

きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.

ぎっくり腰なのです。
I have a strained back.

かろうじて列車に間に合った。
I barely managed to catch the train.

かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.

お盆期間中は駅はとても混雑する。
During Obon there is much confusion at train stations.

お昼は駅弁にしよう。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.

お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.

おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
The toy train went around the room.

おおみそかには電車は終夜運転します。
On New Year's Eve the trains will run all night.

インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.

いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
I'll ask when the train will get in.

いつもの列車を乗り遅れた。
I missed my usual train.

いつもの列車に乗り遅れたものですから。
It's because I missed my usual train.

いつかかれに電車の中であったことがある。
I have seen him once on the train.

いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I got up early in order to catch the first train. [M]

いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
In any case, catch the train tomorrow.

あれは世界で最も速い電車です。
That is the fastest train in the world.

アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.

あの汽車に乗らなきゃならない。
I'd hate to miss the train.

あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.

あなたは電車で事務所へいけますか。
Can you go to the office by train?

あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。
Do you go by train or by car?

あなたは始発電車に間にあいましたか。
Did you catch the first train?

あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。
Do you go to school by bus or by train?

あなたはどの電車に乗るの。
What train you are going to take?

あなたは、電車の切符を買いましたね?
You bought the ticket for the train?

あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Your train leaves from Platform 10.

あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
How long does it take you to get here from your house by train?

あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
If you had left earlier, you would have caught the train.

ああ。電車が遅れている。
Oh, the train is being delayed.

あ、汽車が来た。
Here comes the train!

TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The TGV goes faster than any other train in the world.

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?

9時20分の汽車にようやく間に合った。
I barely made the 9:20 train.

909の次の汽車に乗るわってオレのあの娘はいったよ。
My baby says she's travelin' on the train after 909. [F] [M]

8時15分発のパリ行き列車に間に合わなくてはならない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.

7時発の電車に乗り遅れた。
I missed the 7:00 train.

6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
I want to catch the six o'clock train to New York.

5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Take any train on track 5.

4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
Call me at four; I must take the first train.

4時10分発の列車に乗りましょう。
Let's take the 4:10 train.

1分違いで列車に乗り遅れた。
He missed the train by a minute.

11時の列車に乗るつもりです。
I'm catching the 11:00 train.

10時半の電車に乗ります。
I'm going to take the 10:30 train.

10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り過ごしてしまいます。
We must leave the hotel before 10 a. m., otherwise we will miss the train for Miami.

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Our train leaves at 9. Don't worry. We'll make it.

電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
He assumed that the train would be on time.

列車が出発するまでに少し時間がある。
There is a little time before the train departs.

始発は何時に出ますか。
What time does the first train leave?

駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.

図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.

やっぱり駅前で行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!

「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な・なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうか!!」
"Police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"

列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
The train left before they got to the station.

列車は定刻に駅に到着した。
The train arrived at the station on time.

列車は昼までに駅に着くだろう。
The train will probably arrive at the station before noon.

列車は大阪駅に着いた。
The train arrived at Osaka station.

列車は神戸駅を出た。
The train left for Kobe station.

列車は滑るように駅からでていった。
The train rolled out of the station.

列車は駅を離れた。
The train was clear or the station.

列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
The train was seen to come into the station by me.

列車は駅にすべりこんだ。
The train pulled into the station.

列車はまさに駅を出ようとしていた。
The train was about to leave the station.

列車はその駅では止まりません。
The train doesn't stop at that station.

列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
We arrived at the station as the train was leaving.

列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
I reached the station after the train started.

両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My parents have just arrived at the station.

嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.

来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.

来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.

友達を見送るために駅にいった。
I went to the station to see my friend off.

友人を見送りに駅へ行ってきました。
I have been to the station to see a friend off.

友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
I've been to the station to meet a friend.

明日駅で会いましょう。
I'll meet you down at the station tomorrow.

明日の朝8時に駅で会いましょう。
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.

明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.

明日、駅でお出迎えしましょう。
I will meet you at the station tomorrow.

毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Every morning I set my watch by the station clock.

妹に車で駅まで迎えに行かせます。
I will have my sister pick you up at the station.

妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Please let me pick up your sister at the station.

牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
A sheep dog drives the flock to the station.

僕は駅で彼に会った。
I met him at the station. [M]

忘れずに駅まで迎えに来てください。
Remember to meet me at the station.

忘れずに駅に迎えにきてください。
Do not forget to meet me at the station.

放送局の前で待っているよ。
I will wait for you in front of the radio station.

保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Conservative people always tell us to act within our station.

風雨をもろともせず駅まで歩いた。
We braved the elements to walk to the station.

父は5時に駅に着く予定だ。
My father is arriving at the station at five.

父の働いている会社は駅の近くにあります。
The office where my father works is near the station.

彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
I have been to the station to see her off.

彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She hurried to the station so as not to miss the train.

彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
Did she go to the station to see her teacher off?

彼女は先生を見送りに駅に行きました。
She went to the station to see her teacher off.

彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
It was kind of her to show me the way to the station.

彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She was kind enough to accompany me to the station.

彼女は七時に駅に着いた。
She got to the station at seven.

彼女は次の駅で降りた。
She got off at the next station.

彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
She came to the station to see me off.

彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She asked me to meet her at the station.

彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I'm afraid she's now waiting at the station.

彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
She may be waiting at the station now.

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
She hurried to the station only to miss the train.

彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
She waited in for her lover at the station.

彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
She takes a taxi from the station to her house.

彼女はなぜ駅に行ったのですか。
Why did she go to the station?

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.

彼女の息子は西ドイツに配置されている。
Her son is stationed in West Germany.

彼女の家はどこか駅の近くですか。
Is her house anywhere near the station?

彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.

彼を見送り駅へ行って来たところです。
I have been to the station to see him off.

彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
I have been to the station to see him off.

彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
I have been to station to see him off.

彼を駅に見送りに行ってきたところです。
I have been to the station to see him off.

彼らは私に警察へ行くように助言した。
They advised me to go to the police station.

彼らは駅に急いだ。
They hurried to the station.

彼らはまもなく月の駅に到着した。
They soon arrived at the station on the moon.

彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
They got to the station only a few minutes apart.

彼らの家は駅から遠い。
Their house is far from the station.

彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
When they got to the station, the train had already started.

彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。
The train had already left when they got to the station.

彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
The train had already left when they got to the station.

彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He hurried to the station he would not miss the train.

彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.

彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
He has been to the station to see his friend off.

彼は友人を見送りにえきまでいった。
He went to the station to see his friend off.

彼は毎日駅まで走ります。
He runs to the station every morning.

彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
He has been to the station to see her off.

彼は東京駅までタクシーで行った。
He went to the Tokyo station with the taxi.

彼は息を切らして駅に着いた。
He arrived at the station out of breath.

彼は息をきらしてえきへついた。
He arrived at the station out of breath.

彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the station.

彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
He was so kind as to show me the way to the station.

彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the station.

彼は少しも失望の色を見せなかった。
He made no manifestation of his disappointment.

彼は次の駅で降りた。
He got off at the next station.

彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
He took the trouble to see me off at the station.

彼は私に駅までの道を教えてくれた。
He showed me the way to the station.

彼は私たちを駅まで案内してくれた。
He led us to the station.

彼は見送りに駅へ行って来たところです。
I have been to the station to station to see him off.

彼は警察署長です。
He is the chief of a police station.

彼は学校の売店で文房具を買った。
He bought some stationery at the school store.

彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He had to carry many loads from the house to station.

彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
He has been to the station to see her off.

彼は駅まで走り、その列車に乗った。
He ran to the station and caught the train.

彼は駅まで行った。
He went as far as the station.

彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
He did a rough drawing to show me the way to the station.

彼は駅までタクシーに乗った。
He took a taxi to the station.

彼は駅へ祖父を見送りに言った。
He went to see his grandfather off at the station.

彼は駅へ急いだ。
He hurried to the station.

彼は駅の前を行ったりきたりしている。
He is going back and forth in front of the station.

彼は駅のほうへ歩いている。
He is walking to the one of the station.

彼は駅に早く着くように努めた。
He made an effort to get to the station early.

彼は駅に着いた。
He arrived at the station.

彼は駅に手荷物を預けた。
He left his luggage at the station.

彼は駅に近づいた。
He approached the station.

彼は駅に行かなければならないでしょう。
He will have to go to the station.

彼は駅で二時間待たされた。
He was made to wait at the station for two hours.

彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。
He met his English teacher at the station by accident.

彼は駅で誰も見かけなかった。
He did not see anyone else at the station.

彼は駅では他に誰も見かけなかった。
He did not see anyone else at the station.

彼は駅でばったり彼女に会った。
He came across her at the station.

彼は駅で2時間またされた。
He was made to wait at the station for two hours.

彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.

彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
He took the trouble to show me the way to the station.

彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。
He was walking up and down the station platform.

彼はバスで駅に来るでしょう。
He will come to the station by bus.

彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
He guided the man through the streets to the station.

彼はその駅に到着したに違いない。
He must have reached the station.

彼はその駅で降りるように言われた。
He was told to get off at the station.

彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。
He got his car washed at the filling station.

彼は7時に駅についた。
He arrived at the station at seven.

彼は5時に駅へ到着した。
He arrived at the station at five.

彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
His brother went to the station to see him off.

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
His office is convenient to the station.

彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。
His house is within a short walk of the station.

彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
His wife whom I met at the station, is very attractive.

彼に駅までの道を聞きなさい。
Ask him the way to station.

彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?

彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.

彼が車で駅まで送ってくれた。
He kindly drove me to the station.

彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
When he got to the station, the train had already left.

彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.

彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
The moment he arrived at the station, it began to rain.

反乱軍は放送局を占拠した。
The rebels have captured the broadcasting station.

日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.

二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Either of the two roads leads to the station.

道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I'm lost. Could you direct me to the station?

東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?

東京駅はラッシュ中だ。
Tokyo station during rush hour.

電車は駅に向かっていた。
The train headed for the station.

電車はスケジュール通りに駅を出た。
The train left the station on time.

電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
I dozed off in the train and slept right past my station.

田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.

天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.

泥棒は警察署に連行された。
The thief was marched off to the police station.

泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The thief ran away in the direction of the station.

地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Could you tell me how to get to the subway station?

地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Can you give me directions to the subway station?

地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Could you tell me the way to the subway station?

男は妻が車で駅で待つことにした。
The man decided to wait at the station until his wife came.

誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.

大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The President's guards are stationed in front of the entrance.

大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
Could you tell me how to get to Osaka station?

大学は駅から遠いのです。
Our college is far from the station.

多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
I dare say there'll be taxis at the station.

昔はこのバス停の前に警察署がありました。
There used to be a police station in front of this bus stop.

世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.

数十人の人々が駅の前に集まった。
Dozens of people gathered before the station.

人口は変動しないでいる。
The population remains stationary.

人は、その身分によって、判断されるべきではない。
A man should not be judged by his station in life.

身分をわきまえなっさい。
Remember your station in life.

神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.

真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Go straight, and you will find the station.

新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
The new station building is under construction and will be completed soon.

新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
The new train station is under construction and will be completed soon.

上野駅は次の次です。
Ueno is the station after next.

消防署は警察署の隣にあります。
The fire station is next to the police station.

少し歩くと駅に出ます。
A short walk will bring you to the station.

将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I expect a subway station will be here in the future.

渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station.

終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I have to hurry to the station to take the last train.

失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Excuse me, but will tell me the way to the station?

自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?

次の給油所で満タンにする必要がある。
We need to fill up at the next gas station.

次の駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at the next station.

次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
At the next station nearly everyone got off the train.

次の駅で乗り換えます。
We'll change trains at the next station.

次の駅で降りるつもりだ。
I'll get off at the next station.

次の駅で降ります。
I am getting off at the next station.

次の駅で降りなければなりませんよ。
You will have to get off at the next station.

次の駅で下車します。
I'm getting off at the next station.

次のスタンドまでどのくらいありますか。
How far is the next gas station?

次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
How many miles is it to the next gas station?

次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's stop at the next gas station.

時間通りに駅に着いた。
I arrived at the station on time.

私達は最も近い道を通って駅に行った。
We took the shortest way to the station.

私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
We went out of station and along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.

私達は駅で7時に会うことになっている。
We are to meet at the station at seven.

私達はたまたま駅で出会った。
We happened to meet at the station.

私達は9時に駅でおちあうことになっている。
We are to meet at the station at nine.

私達の学校は駅に近い。
Our school is near the station.

私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
The hotel which I am staying at is near the station.

私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
When we got to the station, the train had already left.

私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I ran to the station not to miss the train.

私は友達を駅まで送った。
I saw my friend to the station.

私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I have been to the station to see my friend off.

私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I have been to Kyoto station to see ma father off.

私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
I met her at the station but I did not recognize her in uniform.

私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.

私は彼を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.

私は彼に駅で会った。
I met him at the station.

私は彼と6時に駅で会うことになっていた。
I was meeting him at the station at six.

私は鉄道の駅に座っている。
I'm sitting in the railway station.

私は弟を駅に行かせた。
I made my brother go to the station.

私は大阪駅に行きました。
I went to Osaka station.

私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I have just been to the station to see my uncle off.

私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
I have just been to the station to see my uncle off.

私は次の駅で降りるつもりです。
I'm getting off at the next station.

私は次の駅で降ります。
I am getting off at the next station.

私は次の駅で降りなければならない。
I must get off at the next station.

私は三時に駅に行かなければならない。
I must go to the station in three o'clock.

私は今朝駅に着いた。
I got to the station this morning.

私は今朝までずっと走っていった。
I walked all the way to the station this morning.

私は兄を見送りに駅にいった。
I went to the station to see my brother off.

私は偶然彼女に駅で会った。
I met her at the station by accident.

私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I noticed that I had slept past my station.

私は駅を間違えて下車しました。
I got off at the wrong station.

私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。
It took me ten minutes to walk to station.

私は駅まで歩いた。
I walked as far as the station.

私は駅までタクシーに乗った。
I took a cab to the station.

私は駅までずっと歩かなければならなかった。
We had to walk all the way to the station.

私は駅までずっと走った。
I ran all the way to the station.

私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I met my teacher on the way to the station.

私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I met my teacher on the way to the station.

私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
I hurried to the station only to miss the train.

私は駅へいった。
I went to the station.

私は駅の方に出発するところだ。
I'm just about to set off for the station.

私は駅の近くにいます。
I am near the station.

私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
I met her in a coffee shop near the station.

私は駅の近くで1人の老人にあった。
I met an old man near the station.

私は駅に彼を迎えに行きます。
I will pick him up at the station.

私は駅に着いた。
I arrived at the station.

私は駅で彼に出くわした。
I bumped into him at the station.

私は駅で彼と落ち合った。
I joined him at the station.

私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.

私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I heard my name called in the station.

私は駅で偶然叔父に会った。
I ran across my uncle at the station.

私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.

私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
I have often met Mr Sasaki at the station.

私は駅から歩いた。
I walked from the station.

私は駅で5時に彼女と会うことになっている。
I am to meet her at five at the station.

私は駅から遠くないところに住みたい。
I want to live not far from the station.

私は駅から一時間のところに住んでいる。
I live about an hour from the station.

私は駅からホテルまでタクシーで行った。
I took a taxi from the station to the hotel.

私は駅から200メートル以内に住んでいます。
I live within 200 meters of the station.

私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I hurried to the station so as to be in time for the fist train.

私はたまたま駅で先生に出会った。
It happened that I saw my teacher at the station.

私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.

私はそのとき駅に向かって歩いていた。
I was walking to the station then.

私はすぐに駅に出かけなければなりません。
I must go to the station at once.

私はこのペンを近所の文房具店で買った。
I bought this pen at the stationer's around the corner.

私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.

私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
I have just been to the station to see my uncle off.

私はあなたより先に駅に着くことができる。
I can beat you to the station.

私は6時に駅に着いた。
I reached the station at 6.

私は4時に駅で母と会う事になっています。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.

私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.

私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。
I saw the train come into the station.

私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I love my new apartment because it's very close to the station.

私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。
I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.

私の兄は、ガソリンスタンドで働いている。
My brother is working at a gas station.

私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
My school is about ten minutes' walk from the station.

私の家は駅の近くです。
My house is near the station.

私の家は駅のすぐ近くにある。
My house stands within easy access of the railroad station.

私の家は駅に近くて便利です。
My house is conveniently close to the station.

私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
My house is only five minutes' walk from the station.

私の家は駅から徒歩で10分のところです。
My house is ten minutes' walk from the station.

私の家は駅から少し離れたところにあります。
My house is located at a distance from the station.

私の家は駅から近い。
My house is near from the station.

私の家は駅からすぐ近くにあります。
My house is within easy reach of the station.

私の家から駅までは遠くない。
It is not far from my house to the station.

私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.

私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Will you draw me a map to show me the way to the station?

私に駅への道を教えて下さいますか。
Could you direct me to the station?

私と別れた後、彼は駅に向かった。
After parting from me, he approached the station.

私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We arrived at the station a half-hour before the train started.

私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
We are going to see her in front of the station tomorrow.

私たちは文房具類を大量に買う。
We buy stationery in bulk.

私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
We went to the station to see her off.

私たちは次の駅で降ります。
We are getting off at the next station.

私たちは次の駅で降りなければならない。
We have to get off at the next station.

私たちは五時に駅に着いた。
We arrived at the station at five.

私たちは駅前のホテルに泊まった。
We stayed at a hotel in front of the station.

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
We hurried to the station only to miss the train.

私たちは駅の近くに住んでいます。
We live close to the station.

私たちは駅に時間どおりに着いた。
We reached the station on time.

私たちは駅で3時に解散した。
We parted at the station at three.

私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
We walked together as far as the next station.

私たちはバスに間に合うように駅についた。
We got to the station in time to catch the bus.

私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
Our car met their's near the station.

私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.

私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
The train had already left when we got to station.

私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.

私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。
Were you going to the railway station when I saw you?

私が駅に着く前に列車は出てしまった。
The train left before I arrived at the station.

私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I had no sooner reached the station than the train started.

私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The train was on the point of leaving when I got to the station.

私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
When I arrived at the station, the train had already left.

私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
As I reached the station, the express was just drawing in.

私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
The train had already left when I got to the station.

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
The train had already left when I arrived at the station.

私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
The train had already left when I got to the station.

私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
The train had already left when I got to the station.

私が駅で彼女に会ったのはまったくの偶然でした。
My meeting her at the station was a pure accident.

市の中心に駅があります。
There is a station in the center of the city.

昨夜駅の近くで火事があった。
There was a fire near the train station last night.

昨日駅で偶然彼に会った。
Yesterday I ran across him at the station.

昨日駅で偶然彼にであった。
Yesterday I ran across him at the station.

昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。
Yesterday I ran across her at the station.

妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.

妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I decided to wait at the station until my wife came.

最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.

最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Where's the nearest subway station?

最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?

最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?

最寄りの警察署はどこですか。
Where is the nearest police station?

最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Can you tell me how to get to the nearest station?

最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Could you tell me how to get to the nearest station?

最寄りの駅はどこにありますか。
Where is the nearest station?

最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I live miles away from the nearest station.

左に曲がるとガソリンスタンドがある。
Turning to the left, you will find the gas station.

今朝駅で彼を見かけましたか。
Did you see him at the station this morning?

今駅に着いたわ。
We just arrived at the station. [F]

交番はどこにあるかわかりますか。
Do you know where the police station is?

交番が近くにある。
A police station is close at hand.

交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.

午前10時に駅であいましょう。
I will meet you at the station at 10 a.m.

午後10時に駅で会いましょう。
I will meet you at the station at 10 p.m.

見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
A stranger inquired about the way to the station.

激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.

警備隊が皇居に24時間配置されている。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.

警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.

警察署までの行き方を教えてください。
How can I get to the police station?

警察署は、何処にあるか教えてください。
Tell me where the police station is.

警察署にはどう行くのでしょうか。
How can I get to the police station?

警察はどこですか。
Where is the police station?

警察に行かなければなりません。
I have to go to the police station.

兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.

君は何時に駅に着くの。
What time will you get to the station. [M]

君は5時までに駅に着かねばならない。
You must be at the station. [M]

急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.

急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.

貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please let me know the closest station to your office.

汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The train left the station and was soon lost to sight.

汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
The train was about to leave the station.

帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.

学校は駅よりも遠い。
The school is farther than the station.

学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
The school is located within five minutes' walk of the station.

角のガソリンスタンドで満タンにした。
I had my car filled up at the service station at the corner.

我々は6時に駅に着いた。
We got to the station at six.

我々は、駅までずっと走った。
We ran all the way to the station.

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.

我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.

荷物をまとめて駅まで走って行ったら。
I've got my bag, run to the station.

火事のときには消防署に電話しなさい。
In case of fire, telephone the fire station.

何駅に行くのですか。
Which station are you going to?

駅前の本屋はとても大きい。
The bookstore across from the station is very large.

駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.

駅前に大きな駐車場がある。
There is a large parking lot in front of the station.

駅前に銀行がある。
There is a bank in front of the station.

駅前には多くの自転車が違法に止められています。
A lot of bicycle are illegally parked in front of the station.

駅前には銀行がある。
There is a bank in front of the station.

駅前でばったり旧友に会った。
I ran into an old friend of mine outside the station.

駅前でタクシーを拾った。
I got a taxi in front of the station.

駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.

駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.

駅まで歩いて約10分です。
It is about ten minutes' walk to the station.

駅まで歩いてどのくらいかかりますか。
How long does it take to walk to the station?

駅まで歩いていこうか。
Shall we walk to the station?

駅まで歩いて1時間かかります。
It is an hours walk to the station.

駅まで歩いて10分です。
It's ten minutes' walk to the station.

駅まで走りつづけた。
We ran on as far as the station.

駅まで乗せて行ってもらえる?
Can you give me a ride to the station?

駅まで走らなければならなかった。
I had to run to the station.

駅まで乗せて行ってあげましょう。
Let me give you a lift as far as the station.

駅まで乗せてくれませんか。
Will you give me a lift to the station?

駅まで車に乗せていただけませんか。
Will you give me a lift to the station?

駅まで車で送ってくれませんか。
Could you give me a lift to the train station?

駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
How long will it take me to walk to the station?

駅までわずか1マイルだ。
It is no more than a mile to the station.

駅までは距離があります。
It's a long way to the station.

駅まではバスで約10分です。
It's about ten minutes to the station by bus.

駅まではどのくらいありますか。
How far is it to the station?

駅まではちょっと遠い。
The station is pretty far.

駅までは3キロよりもっとある。
It is more than 3 kilometers to the station.

駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I rode with her as far as the station.

駅までの道を教えて下さい。
Could you please tell me how to get to the station.

駅までの道を教えてくれませんか。
Will you tell me the way to the station?

駅までの道を教えていただけませんか。
Please be so kind as to show me the way to the station.

駅までなんてとても走れない。
I don't feel up to running to the station.

駅までどのくらいの距離がありますか。
How far is it to the station?

駅までどのくらいありますか。
How far is it to the station?

駅までタクシーで20分かかるでしょう。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.

駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.

駅までお連れいたしましょう。
I'll show you to the station.

駅までお迎えの車を出すように手配しました。
We arranged that a car meet you at the station.

駅までお供しましょう。
I'll accompany you to the station.

駅までおともしましょう。
I will go along with you as far as the station.

駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Can you give me a lift to the station?

駅まで1時間を見込む。
Allow an hour to get to the station.

駅まで1時間かかります。
It takes you an hour to go to the station on foot.

駅まで、乗せていっていただけませんか。
Could you give me a ride to the station?

駅へ着くのに5分かかった。
It took five minutes to get to the station.

駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
I got to the station only to find that the train had just left.

駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Arriving at the station, he found his train gone.

駅へ行って来たところだ。
I have been to the station.

駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Would you please tell me the way to the station?

駅へ行く道を教えてください。
Please show me the way to the station.

駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Could you tell me the way to the station?

駅へ行く道を教えていただけませんか。
Could you show me the way to the station?

駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I passed the city hall on my way to the station.

駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I was caught in a shower on my way to the station.

駅へはどのように行けばよいですか。
How can I get to the station?

駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。
Could you tell me how to get to the station?

駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。
Could you tell me how to get to the station?

駅へはどういけばよいのですか。
How can I get to the station?

駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
How long does it take to the train station by taxi?

駅へはこの道を行けばいいのですか。
Is this the right way to the station?

駅への道を教えてください。
Could you tell me the way to the station?

駅への道を教えていただけませんか。
Will you tell me the way to the station?

駅への行き方を教えていただけませんか。
Can you tell me how to get to the station?

駅への行き方を教えてもらえますか。
Could you tell me how to get to the station?

駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。
Can you tell me how to get to the station?

駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。
Can you tell me how to get to the station?

駅へどうやって行くか教えて下さい。
Could you tell me how to get to the station?

駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.

駅は少し離れている。
The station is a little way off.

駅は市の中央にある。
The station is the middle of the city.

駅はホテルの西の方にある。
The station is to the west of the hotel.

駅はどこですか。
Where is the railroad station?

駅はその二つの町の中間にある。
The station is situated in between the two towns.

駅はすぐ近くです。
The station is near at hand.

駅はすぐそこです。
The station is nearby.

駅はこのすぐ先だ。
The station is dead ahead.

駅はここから約3マイルのところに在ります。
The station about three miles from here.

駅はここから車で10分です。
The station is a ten minutes' drive from here.

駅はここから遠くない。
The station is not far from here.

駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.

駅は2マイル離れている。
The station is two miles away.

駅は100メートル離れたところにある。
The station is 100 meters away.

駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。、。
You pay for the convenience of living near a station.

駅の前に郵便局があります。
There is a post office in front of the station.

駅の前に噴水があります。
There is a fountain in front of the station.

駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.

駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
It is a great convenience to live near a station.

駅の近くに銀行はありますか。
Is there a bank near the station?

駅の近くに銀行がありますか。
Is there a bank near the station?

駅の近くにタクシー乗り場があります。
There is a taxi stand near the station.

駅のすぐ近くにあります。
There's one just near the station.

駅に着く前に列車は発車していた。
The train started before we got to the station.

駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The moment she arrived at the stations, she phoned her mother.

駅に着くとすぐ友達に電話した。
On arriving at the station, I called a friend of mine.

駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
On arriving at the station, she rang up her mother.

駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
On his arrival at the station, he called a taxi.

駅に着き次第、電話します。
On my arrival at the station, I will call you.

駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
The sky had become threatening before I got to the station.

駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
Arriving at the station, I found the train had already left.

駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
Arriving at the station, she called her friend up.

駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
Arriving at the station, I found my train gone.

駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
The train had already started when I got to the station.

駅に着いたら雪が降っていた。
It was snowing when I reached the station.

駅に着いたので私はバスを降りた。
As I reached the station, I got off the bus.

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.

駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
The train was just on the point of starting when I got to the station.

駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
We must hurry if we with to arrive at the station on time.

駅に行く道を教えてくれますか。
Can you tell me how to get to the station?

駅に行く道を教えていただけませんか。
Could you tell me the way to the station, please?

駅に行く道をお教えいたしましょう。
I'll show you the way to the station.

駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.

駅に行くのにタクシーが必要だった。
We needed a taxi to take us to the station.

駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.

駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
I could not find my brother who was to meet me at the station.

駅に迎えに来てくれませんか。
Can you pick me up at the station?

駅に迎えに来てください。
Please come to meet me at the station.

駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.

駅にはバスで行ける。
You can go to the station by bus.

駅にどういったらいいか教えていただけませんか。
Could you tell me how to get to the station?

駅についたら列車はもうすでに出ていた。
The train had already started when I got to the station.

駅と飛行機の間は、バスが通っている。
Buses run between the station and the airport.

駅で弁当をかった。
I bought a box lunch at the station.

駅で待っていて下さい。
Please wait for me at the station.

駅で昔の先生に会った。
I ran into my old teacher at the station.

駅で私を降ろしてください。
Please drop me at the station.

駅で私たちを待ってくれませんか。
Will you wait for us at the station?

駅で偶然出会った。
We ran into each other at the station.

駅で旧友に偶然出会った。
I met with an old friend of mine at the station.

駅である紳士に会った。
I met a certain gentleman at the station.

駅でアメリカ人が私に話しかけた。
An American spoke to me at the station.

駅であなたを降ろします。
I'll drop you off at the station.

駅であなたは誰に会ったのですか。
Who did you see at the station?

駅であなたが会った人は私の父だ。
The man you met at the station is my father.

駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.

駅から母に電話をかけた。
I called my mother up from the station.

駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
It took only about five minutes to get to my uncle's house from the station by car.

駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Do you know how far it is from the station to city hall?

駅から学校まで歩いて20分かかります。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.

駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
It was a good five kilometers from the station to the school.

運良く彼は汽車に間に合った。
By good luck, he was in time for the station.

一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.

わたしはあなたより先に駅に着ける。
I can beat you to the station.

わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.

もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
Hello, it's me. Will you come to the station for me? [M]

まず彼は駅へ行った。
First of all he went to the station.

ぼくは駅まで全部歩いていった。
I walked the whole way to the station. [M]

バスは我々を駅まで運んでくれた。
The bus landed us at the station.

バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.

バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。
As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.

バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.

バスが学校と駅の間を往復する。
The bus plies between the school and the station.

ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.

なんとか時間どおりに駅に着いた。
I managed to get to the station on time.

なぜ今日は駅にタクシーが全く無いのだろう。
Why are there no taxis at the station today?

トムは駅に遅く着いた。
Tom arrived late at the station.

トムは駅で週刊誌を買った。
Tom bought a weekly magazine at the station.

どの道を行っても駅に出ます。
Whichever road you may take, it will lead to the station.

どのようにすれば警察署につけますか。
How can I get to the police station?

どちらの道を行っても駅に着ける。
Whichever way you go, you can get to the station.

どちらの道を行っても駅にでますよ。
Either way will lead you to the station.

どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.

どちらの道をいっても駅につける。
Whichever way you may take, you can get to the station.

どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please have my baggage had to the station.

できる限りそうするようにしなさい。
Try to do so as far as the station.

たまたま私達は駅であった。
It happened that we met at the station.

たまたまきのう駅で彼女に会った。
It happened that I met her at the station yesterday.

たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
Whichever bus you may take, you can get to the station. [M]

タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.

タクシーが駅前で一列になっていた。
Taxis stood in a rank in front of the station.

たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I usually gas up the car at this service station.

それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.

その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.

その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.

その列車は正午前に駅に着くでしょう。
The train will arrive at the station before noon.

その列車は数分前に無事駅に到着した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.

その列車は元町駅を通過します。
The train will pass Motomachi station.

その列車は各駅停車です。
The train calls at every station.

その列車はどこの駅から出ますか。
From which station does the train leave?

その道は駅に通じている。
This road leads to the station.

その店はちょうど駅の真ん前にあります。
The shop is just in front of the station.

その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The man decided to wait at the station until his wife came.

その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
The man went out of his way to take me to the station. [M]

その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。
When the kid wanted the latest Playstation software, he acted like a spoiled child.

その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.

その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.

その駅は彼の家から2キロメートル離れている。
The station is 2 kilometers from my house.

その駅はここから遠い。
The station is far from here.

その駅に来たら教えしますよ。
I'll let you know when we come to the station.

その駅で席が一つ空いた。
A seat became vacant at that station.

そのホテルは駅のすぐ近くにある。
The hotel is within easy access of the station.

そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。
The space shuttles were designed to go to a space station.

そこは駅から歩いてすぐです。
It is only a short walk from the station.

すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?

すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?

すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Could you tell me the way to the station?

すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?

すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
You will miss the train, unless you start for the station at once.

スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
A school bus ferries students between the station and the campus.

すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
John ran to the station so as to catch the last train.

ジョンは駅の方へと歩いている。
John is walking in the direction of the station.

ジョンはすでに駅に来ていました。
John has already come to the station.

ジェーンが駅へ行ったのはなぜか。
Why did Jane go to the station?

サリーは駅でハリーと会った。
Sally met Harry at the station.

さあ、駅に着きましたよ。
Here we are at the station.

ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?

こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
It's convenient living so close to the station.

これらの道のどちらも駅に通じている。
Either of these roads leads to the station.

これは駅へ通じる道ですか。
Is this the street leading to the station?

これが駅までの一番の近道だ。
This is the shortest way to the station.

この列車は各駅に停車する。
This train stops at every station.

この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Take this train and make a change at the next station.

この本は駅前の書店で買った。
I bought this book at the bookstore in front of the station.

この辺にガソリンスタンドはありますか。
Is there a gas station around here?

この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
This power station alone provides several cities with electricity.

この道を行けば駅へ行けます。
This road leads you to the station.

この道を行けば駅に出ますか。
Will I get to the station if I take this road?

この道を行けば駅に行けますか。
Will this road take me to the station?

この道を行けば駅にでますよ。
This road will take you to the station.

この道を行けば駅と市の中心地にでます。
This road will lead you to the station and the city center.

この道を行くと駅に出ます。
This road leads to the station.

この道をゆけば駅に出ます。
This road will lead you to the station.

この道をいけば駅に着く。
This road leads to the station.

この電車は中野より先は各駅に停車する。
This train stops at every station from Nakano on.

この通りに沿って行けば駅に着きます。
If you follow this street, you will get to the station.

この切符は途中下車できます。
This ticket allows you to stop over at any station.

このバスは、松山市駅行きですね。
This bus goes to the Matsuyama station, right?

このバスに乗れば駅までいけます。
This bus will take you to the station.

このバスに乗れば駅へ行けます。
This bus will take you to the station.

このバスに乗れば駅に出る。
This bus will take you to the station.

このバスに乗れば駅に行けます。
This bus will take you to the station.

このバス、駅に行きますか。
Does this bus go to the train station?

ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.

ここから駅まで約1マイルです。
It is about 1 mile from here to the station.

ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
How long does it take to walk from here to the station?

ここから駅まで時間はどのくらいですか。
How long does it take from here to the station?

ここから駅までの距離はどのくらいですか。
What is the distance from here to the station?

ここから駅までどれくらい離れていますか。
How far is it from here to the station?

ここから駅までどのくらいかかりますか。
How far is it from here to station?

ここから駅までどのくらいあるか。
How far is it from here to the station?

ここから駅まで2マイルあります。
It is two miles from here to the station.

ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where is the nearest subway station?

ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where the nearest gas station around here?

ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.

ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Kate's father walks home from the station.

お盆期間中は駅はとても混雑する。
During Obon there is much confusion at train stations.

お昼は駅弁にしよう。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.

お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Please be so kind as to show me the way to the station.

お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Please let me pick up your sister at the station.

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I have been to the station to see my uncle off.

おじは駅のそばに花屋を持ってます。
My uncle has a flower shop near the station.

エイミーは毎朝駅まで歩いていく。
Amy walks to the station every morning.

うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。
I must have gone past the station while I was taking a nap.

いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.

いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
Why on earth did you take him to the station?

いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Why on earth did you take him to the station? [M]

アンタ駅を間違えたようだぜ。
You've got the wrong station.

ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
A foreigner asked me where the station was.

あなたは次の駅で降りなければならない。
You must get off at the next station.

あなたは駅で誰を待っていたのですか。
Who were you waiting for at the station?

あなたは駅に行く途中ですか。
Are you on your way to the station?

あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.

駅に着くのにどのくらいかかりますか。
How long does it take to get to the station?

JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?

5時に駅で会うことになっている。
I am to meet him at five at the station.

2、3日前に、彼と駅で会った。
I saw him at the station a few days ago.

11時カッキリに駅に来てください。
Be at the station at eleven on the dot.

10分歩くと、私は駅に着いた。
Ten minutes' walk brought me to the station.

10分おくれて私は駅に着いた。
I arrived at the station ten minutes late.

「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."

「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."